让字幕与音视频同步

|蔡万东2014-08-04 08:20应用 标签:字幕 同步

CFan第6期《不怕听力差 老外说话能“看”懂》一文中,提到如何将国外无字幕视频通过电脑自带的软件录制音频,并通过国外音频转化网站形成文本。思路确实不错,但实践中有诸多的难点,比如,识别出的文本与视频是不同步的,这会造成理解上的困难,而且也无法在手机、平板上使用。

对这一问题的解决,有两个途径:一是手工将文本文件制作成字幕文件(带时间戳的kaj、srt等文件),这对个人的英语听力要求较高;另一个是将字幕转化成视频,再与原视频混合,这对听力的考验相应简单些。下面采取的是第二种方式。

制作字幕的软件有很多,这里我使用的是“傻丫头字幕精灵”。软件启动后,以导入歌词的形式导入整理好的字幕文本文件(主要是将字幕分行显示)。接着导入视频,将自动从中提取出音频(图1)。

201308jdtz01

01

点击录制按钮(红点图标)开始录制,可以选择逐行或逐字录制,还可以根据自己的听力情况更改播放速度,比如听力不太好的,可以选择慢速播放(图2)。录制过程中,每句话的开始和结尾都要按空格。录制完毕,可以根据自己的喜好对字幕属性、特效进行修改,最后生成虚拟字幕AVI视频(图3)。

201308jdtz02

02

201308jdtz03

03

接下来需要一款视频编辑软件,将字幕与原视频混合。这里以“会声会影”为例,导入字幕AVI视频及原视频,分别作为覆叠轨与视频轨,相对位置可以自行调整,最后将合成的视频输出就可以了。

这样,你所需要的视频便附上了字幕,欣赏或学习都方便多了吧。

最后还有一个小技巧与大家分享。如果你用的视频编辑软件是会声会影、Adobe Premiere,则可以使用插件来导入字幕文件。打开傻丫头字幕精灵的安装目录,在Host文件夹下可以看到uvKAJ.vio和im-kaj.prm两个文件,将uvKAJ.vio文件复制到会声会影安装目录下的VIO文件夹中,或将im-kaj.prm文件复制到Adobe Premiere安装目录下的Plugin文件夹中即可。以后只要将Kaj格式的字幕文件作为视频文件导入到这些视频编辑软件中使用即可。比如在会声会影中,只需将制作好的Kaj字幕文件导入到“覆叠轨”中即可将字幕和视频画面合成了,非常方便。

小编点评:

这个挑战题(详见第6期42页)的重点,关键是如何将音频转化为文本,否则字幕同步等等,就成了无本之末了。不过蔡万东同学精神可嘉,而且字幕同步也有一定的实用性,所以将他的挑战方案按普通文章发表,稿费之外的奖金则就不给予了,继续留给后面的挑战者。本挑战后续的征集,将只采用音频转文本这一核心问题的解决方案(必须具有可行性和实用性)。

曾经有读者朋友反映,认为音频转文本根本就是伪技巧,不成立。在此小编做一说明:首先,原文章提供的音频转文本的思路,理论上是完全可行的;其次,音频转文本,已有的技术上也是可实现的,国外有多家相关的转换服务公司就是铁证(包括微软前不久演示的语音翻译),只不过因为有较高的商业价值,所以这样的工具我们很难获取罢了。

另外,小编自己也在寻找一些方案,我所能找到的软件中,GoldWave提供的Wave to Text的功能相对来说是最好的(系统需要英语语言包支持,否则不管什么语言都会识别成中文乱码),但还是不能达到实用的程度。